PT
BR
Pesquisar
Definições



à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
à vaincre sans péril, on triomphe sans gloireà vaincre sans péril, on triomphe sans gloire


locução

Verso de Corneille que defende que as vitórias fáceis não dão glória ao vencedor.

etimologiaOrigem etimológica:locução francesa que significa "quando se vence sem perigo, triunfa-se sem glória".

iconeFonte: Corneille, Le Cid.
à vaincre sans péril, on triomphe sans gloireà vaincre sans péril, on triomphe sans gloire

Auxiliares de tradução

Traduzir "à vaincre sans péril, on triomphe sans gloire" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).